Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

батай де флёр

Словарь галлицизмов русского языка

БАТАЙ ДЕ ФЛЁР * bataille des fleurs. "Бой цветов".

1. Карнавальное развлечение, во время которого бросают друг в друга букетами цветов. Кипит веселье карнавала! На мостовой, на площадях. Везде земля, как после бала, В кокардах, лентах и цветах. Bataille des fleurs. Летят букеты. Надсон Кипит веселье. Тут припоминаются разные проявления безумной роскоши .. в карнавале в Ницце, на bataille des fleurs в Париже или Эксе. Скальковский В Париже. Опера и драма, а после оперы кабинеты и рестораны с оркестрами .. с парижскими "diseuses", где собираются по ночам суверены .. batailles des fleurs, две batailles des fleurs для взрослых и одно для детей. С. Елпатьевский Ницца. // РБ 1908 5 1 147. Вот они обе <мать и дочь> в ландо на bataille de fleurs. Все цветы - ей, все бумажные, с песком (а может, и свинцом горошины - матери. Цветаева 1989 2 39. И вскоре Кло в пакэновском наряде Была царицей на Bataille de fleurs. Савченко Эстрада 202. Я была шестая в семье и родилась, как мне говорили, в Mardi Gras, во время карнавала; в кринолине мама поехала с детьми кататься по Promenade des Anglais и принимала живейшее участие в Bataille de fleurs (что тогда было в большой моде) и конфетти. А. В. Левицкая Восп. // РОА 9 252.

2. перен. Бросанье друг в друга цветами. Романтик Мунэ-Сюлли, чтобы нарисовать нам безоблачное небо любви, царящее над Отелло и Дездемоной, рисует сентиментальную картинку; перебрасывается с ней цветами, целует свитую ею гирлянду цветов, устраивает целую "bataille des fleurs". В. Дорошевич Сальвини в роли Отелло. | перен. Но я на сцене вот был каков: из боковой ложи в меня запустили яблоком. Я его поднял да назад в ложу - синячище вот какой подставил .. Полицмейстер говорит: "Это что за bataille des fleurs ?" Ну, и высадил за заставу. П. Гнедич На том берегу.

Полезные сервисы